Vojnički žargon

Vojnički žargon

offline
  • Pridružio: 27 Avg 2018
  • Poruke: 2795

Možda postoji tema ovakve sadržine, no nisam je registrovao. Elem da započnem od jednog dobro dokumetovanog žargona.

Rečnik Napoleonove Velike armije (reč na francuskom, bukvalni prevod i značenje)

Abbaye-de-Sot-Bougre, (Opatija za pijance) vojnički zatvor.

L'Arme Blanche, (belo oružje), hladno oružje, termin se koristi i danas u francuskoj, laka konjica,husari i ulani.

Les autres chiens (drugi psi) igra reči od francuske reči za Austrijance, Autrichiens.

Avoir de la garnison (posedovati garnizon),vašljivac.

Avoir des engelures aux yeux (imati smrznute oči),strah tokom napada.

avoir sa pente (zakošen) pijanac

la bamboche (marioneta) Leigja časti,zapravo ima figurativno značenje, opijenosti.

un beau sabreur (dobar sa sabljom) husar

brise-muraille (zido lomac) artiljerac

le brutal (brtalni) artiljerija

un bulletin (izveštaj) lažov

Les Carabins (sekači ili testeraši kostiju) hirurzi

Le Casse-Poitrine (razbijač želudca) jako piće,ljuta rakija.

Les Céleris (žderači celera) vojni činovnici

Le Chapeau (Šešir) Napoleon

La charmante (šarmantna žena) šuga ili osip.

Le Cheval Brutal (brutalni konji)konjička artiljerija

La Côte de Boeuf (goveđe,volovsko rebro) sablja

Les Cousins de l'Empereur (Imepratorov, Nepijev rođak) Korzikanac

Un Crâne (lobanja) iskusni vojnik tri ili više kampanje.

Le Crucifix à Ressort (raspeće sa oprugom) pištolj

Le Coucou (ptica kukavica) francuski orao

Le cul-de-singe (majmunsko dupe) crvena značka grenadira

Les Cupidons (mali Kupidoni) ruski konjički sterlci, Baškiri.

Défiler en Parade (promarširati,prodefilovati na paradi) poginuti u bitci

Déjeuner à la fourchette (jesti viljuškom) juriš sa bajonetima

Dur à cuire (otprilie tvrdon kuvan) veteran, od njih potiče i naš izraz

Dur Cormant (tvrdo drvo) usoljena govedina

embrassé par une demoiselle (poljubac mlade dame) ranjen topovski đuletom

être mis aux mites (ostavljen sa moljcima) uhapšen

être abîmé (oštećen) ranjen

Faire une Bosse(napraviti izbočinu) dobro jesti

La Fête (žurka) rat

La flûte a gros bec (flata sa velikim ustima) artiljerija

Un Frileux (zimogrožljiv) plašljivi vojnik

Génies (čarobnjak,genije) inženjerac i danas termin za inženjerce

Gilets de Fer (čelični prsluci) oklopnici

un gigot (jagnjeća noga) loša amputacija

Les Goddams (od engleske pskove god damns) Englezi

Les Grands Chapeaux (veliki šeširi) Napoleon i maršali

Les Grognards (gunđavci,džangrizala) Napolonova Stara garda

Gros Talons (velike štikele) oklopnici i konjički grenadiri

Heureux comme un poisson sur la paille (srećan kao riba u senu)očajan

Hypothèque (hipoteka) biti ranjen


Les Immortels (besmrtni) Napoleonava garda, posebno elitni žandarmi,posprdno jer retko vide borbu

Le Jus de l'Arbre (sok drveta) vino

Lampion (kineski fenjer) Napoleonvo šešir ili sam Napoleon

Marchand de mort subite (trgovac iznenadnom smrću) ekvivalent vojne policije

Marche à Regret (nevoljni šetač) regrut

Marija Lujaza (po carici) entuzijastični, ali ne dovoljno iskusan regrut

La Mie de Pain (mrvice hleba) buve

Le mot de Cambronne (reč genrala Pjera Kambrona) sranje

La Musique (muzika) rat

La Noce (venčanje),rat ali za nove regrute, prvi rat

L'oiseau (ptica) francuski orao

On Déchire de la Mousseline (cepaju tkaninu, muslin) platun,loše obučenih vojnika

Le Patron (šef, gazda) Napoleon

peint à l'encaustique (namzan bojom za drvo) neiskusan husar sa nacrtanim brkovima, bojom za drvo


Le Petit Caporal (skromni ili mali kaplar) Napolen


Le Petit Tondu (mali obrijani) Napoleon

Les Pékins (muftije) civili

Une Rafale (utvara) uplašeni vojnik

Le raisin (grožđe) krv

Les Rosbifs (govedina) engeski vojnici

Les Sauterelles (sakavci) britanski strelci u zelenim uniformama

Le Sauve-la-Vie (spasilac) jako piće

Se faire laver les cheveux avec du plomb (pranje kose olovom) streljanje

Les soldats à la crème (vojnici sa šlagom) Austrijanci

Teufels (djavoli) Prusi

Le Tondu (podšišan kratko) Napoleon

Vieille Moustache (stari braka) veteran



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 22426
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Napisano: 16 Jan 2019 19:41

Потражићу тему (мислим да је на блоговима) - реч је о војничком сленгу, и код нас прилично богатом. Wink

Dopuna: 16 Jan 2019 19:43

Нађох...и још је ја покренух. Придружи се. Wink

https://www.mycity.rs/Srpski-jezik/Sleng-zargon-i-jos-ponesto-2.html



offline
  • Pridružio: 27 Avg 2018
  • Poruke: 2795

Napisano: 16 Jan 2019 19:57

Nisam gledao civilni deo. Sada ću da kopiram.

Dopuna: 16 Jan 2019 19:59

Ja sam prevodio inače,što je moguće bolje i bliže duhu srpskog jezika.

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 22426
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Ок, онда ћемо овде да закључамо.

16 Jan 2019 20:46 Sirius Zaključavanje topica Razlog: Већ постоји тема  
Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 643 korisnika na forumu :: 7 registrovanih, 1 sakriven i 635 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 2918 - dana 22 Nov 2019 07:48

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bakos022, bojank, havoc995, ikan, Mahovljani, perko91, Zori