Vojna terminologija

Vojna terminologija

offline
  • Pridružio: 19 Avg 2010
  • Poruke: 1362
  • Gde živiš: NIŠ

Инициран расправом о погрешном тумачењу (називању-именовању) одређених догађаја из наше историје (скорашње питање о Јаворском рату), осетио сам потребу да наведем дефиниције појединих термина, а који се најчешће користе у овом делу форума.
Дефиниције су из војне литературе, а припремио сам их за један есеј (од кога сам одустао), па нашем читалачком аудиторијуму стављам на располагање.

Можда ће мој друг професор, доктор Митар Ковач, да констатује како су неке дефиниције застареле, или примиле ново научно тумачење, али са аспекта аматерског праћења историјске публицистике, то неће имати негативну конотацију.

Ево опште прихваћених дефиниција - тумачења коришћених термина:

РАТИШТЕ: (енг.theatre of war) копнено, морско, ваздушно и евентуално космичко пространство на којем се изводе ратна дејства зараћених земаља, и нагажују њихове ОС и извори ратног потенцијала.

ВОЈИШТЕ: (енг.theatre of operations) одређени део копна, мора (акваторија) и ваздушног простора на којем се изводе операције и ратна дејства ширих размера. Својим димензијама и карактеристикама војиште чини, најчешће, оперативну (стратегијску) и географску (економску) целину, и захвата 1-2 стратегијска и неколико операцијских праваца. Величина и границе војишта одређују се још у миру ратним планом или почетним операцијским планом. На војишту, постоји, начелно, више бојишта.

БОЈИШТЕ: (енг.battlefield, battleground) простор на копну или мору на којем се изводе борбе или бојеви у ужем смислу. То је у ствари део војишта или ратишта, било да је део просторије на којој се води битка или је самостално. Назив добија по најближем или најмаркантнијем географском објекту око којег се води бој.

Стратегијски развој: (енг.strategical deployment) основно груписање и развој ОС једне или више земаља, или њихових главних делова на одређеном ратишту или војишту ради предузимања и извођења ратних дејстава. Припрема се и изводи у миру, у очи и у току рата.

Стратегијски правац: (енг.strategic direction) веома широк појас земљишта, ваздушног, а понекад и воденог простора у којем се налази стратегијски објекти, чијим се заузимањем постиже стратегијски резултат на ратишту, односно на војишту.

Операцијски правац: као појам јавља се у 18.веку. То је појас земљишта (ваздушног или воденог простора) у оквиру стратегијског правца или ван њега, којим дејствују јаче (оперативне, здружене) групације и који изводи објекту од оперативног значаја.

Тактички правац: је ограничени појас земљишта (ваздушног или воденог простора) у оквиру операцијског правца, или ван њега, који води ка одређеном објекту тактичког значаја.

ОПЕРАЦИЈА: (енг.operation) као борбена делатност означава целокупност упоредних (једновремених) и узастопних дејстава, бојева и борби, који се изводе координирано, организовано и по јединственој замисли и плану, на јединственом простору (територији и акваторији) и у одређеном временском раздобљу – ради постизања оперативних или стратегијских циљева.
Операције су најсложенији и највиши облици борбених дејстава, изводе их обично здружене формације већег састава (армије и групе армија), а у одређенеим условима и мање снаге – групе бригада или дивизија, када се таквом акцијом постижу оперативни циљеви.

БОЈ: (енг. Combat) организовани сукоб (борба)оперативних или здружених јединицана на копну или мору чији резултати одлучно утичу на на постизање оперативног циља. У суштини то је скуп борби тактичких јединица обједињених једном командом и повезаних јединственим циљем операције.

БОРБА: (енг.combat, flight) сукоб нижих тактичких јединица, група или појединаца.

ОФАНЗИВА: (енг.offensive) напад стратегијских размера, односно вид стратегијских дејстава, којима се – ангажовањем ОС у целини или њихових главних делова – битно утиче на на развој ситуације на одређеном ратишту-војишту, за дуже или краће време.

ДЕФАНЗИВА: (енг. Defence) један од начина вођења рата и операција у разменама стратегије, у новије доба и опертактике, дакле одбрана стратегијских размера

УДАР: (енг.strike, thrust) једновремено, снажно, често изненадно и одлучујуће дејство ватром и покретом којим се неприајтељ уништава, разбија или онеспособљава за борбу.

ПРОТИВУДАР: (енг.) исто што и предходно, с тим, да кад се непријатељ, заустави и разбије, сада бранилац прелази у нападна дејства.

НАПАД: (енг.attack, offense) вид борбе којим се – комбинацијом ватре, покрета и удара – противник присиљава на одбрану, намеће му се борба и тражи њено решење у директној акцији. Отуда је напад основни и решавајући вид борбених дејстава. Циљ напада је разбијање и уништење неприајатељеве живе силе и борбених средстава, његово онеспособљавање за даља дејства, заузимање појединих објеката, положаја или рејона, преотимање иницијативе и стварање услова за продужење десјтава сопствених снага.

ПРОТИВНАПАД: (енг.counterattack) је активно борбено дејство тактичких јединица у одбрани, којим бранилац зауставља и ломи напад противника, наносећи му што веће губитке у људству и техници. Изводи се у најразличитијим условима, најчешће ради консолидовања нарушеног одбрамбеног система, поновног заузимања изгубљених положаја, стварање услова за организовање отпора у дубини одбране, извлачења из борбе и др.

ОДБРАНА: (енг.defence) вид борбе, којим се – комбинацијом ватре, активних дејстава, вештим коришћењем земљишта и целисходним маневром – ломи, одбија, задржава или успорава напад непријатеља. Циљ одбране може бити различит: наношење губитика надмоћном непријатељу, задржавање, успоравање или потпуно сламање његовог напада, очување (делимично или потпуно) одређених рејона (објеката, простора, праваца) на копну и мору, добитак у времену, чување сопствених снага од већих губитака и сл.

ОДНОС СНАГА: општи или релативни збир основних чинилаца ОБ – људског и материјалног потенцијала, истовремено и упоредо на сопственој и противничкој страни, и у одређеним условима простора и времена. Показатељи односа снага омогућавају квантитативно и квалитативно упоређење и аналлизу свих или само појединих елемената, оптималне и рационалне закључке, и доношење одређених одлука и решења.

ОБОСТРАНИ РАСПОРЕД: распоред снага на бојишту пре почетка борбеноих дејстав, или у пресеку битке, као и на крају (завршетку) борбених дејстава.

Толико за сада. У случају потребе, стављам се на располагање, свим заинтересованима.

Љуба



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
online
  • Pridružio: 21 Maj 2008
  • Poruke: 14792

Браво за тему, Љубо.
Само бих тему пребацио у опште историјске теме јер се не односи само на период ПСР, и допунио дефиницијом битке из Војне Енциклопедије.

БИТКА (енг. battle, фр. battaille, нем. Schalcht, р. битва,
сражение), одлучан судар између противничких стратегијских
снага чији резултати пресудно утичу на исход одређеног периода
рата или ток рата у целини. Зависно од амбијента где се изводи,
Б. може бити копнена, поморска, ваздушна и комбинована (копнено-
ваздушна и поморско-ваздушна), а с обзиром па ангажоване
снаге и начин извођења, Б. се класифицирају ро различитим
критеријумима (нпр. тенковска, сусретна, у окружењу и сл.). Многе
Б. називају се у литератури именом стратегијских објеката око
којих су се водиле (нпр. Московска, Стаљинградска, Берлинска),
врло често се Б. назива и операција, а понекад се термин
Б. употребљава условно (нарочито у публицистици), као нпр. Б.
за рањенике, Б. за Атлантик, Б. за В. Британију и сл.



offline
  • Pridružio: 19 Avg 2010
  • Poruke: 1362
  • Gde živiš: NIŠ

Слажем се око премештања теме. Тек кад сам поставио, видех да јој је место на "историјском" делу форума.

Што се тиче термина "Битка", он се посматра као општи појам сучељавања војних формација. Није везан само за бројност формација које учествују, или око објекта чије се заузимање (одбрана) жели постићи.
Дакле, ја га видим као именовање одређеног боја-борбе-оерације.

Тако ћемо у литератури наћи:
А) "Косовска битка", — Википедија
Б) Bitka na Kosovu - Wikipedia, али и
В) "Kosovski boj"

Појам битка је почео да се користи и у другим сферама људске делатност:
- "политичка битка",
- "битка за бебе"
- .............

Највећи проблем, са којима се сусреће Војна наука, је управо речник. Врло је лако било, да кроз њено дефинисање као "науке", се испоштују све законитости: предмет истраживања, методе истраживања, мерљивост итд. Кад се стигло на проблем "језика", коришћења речи, онда је дошло до значајних сучељавања у академским круговима. Но оставимо то сада по страни.

Љуба

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25671
  • Gde živiš: I ja se pitam...

И ја се придружујем честиткама, и предлажем исто што и Ватра: у загради уз основни појам треба обавезно употребљавати и термине још три, нама интересантна језика: немачког, француског и руског јер је то и пракса у Војној енциклопедији. Тиме добијамо и разхашњења недоумица, јасније етимологијско порекло и - школованијег форумаша. Wink

offline
  • Gama  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 14 Jun 2004
  • Poruke: 4389

ljubasav ::Слажем се око премештања теме. Тек кад сам поставио, видех да јој је место на "историјском" делу форума.

Што се тиче термина "Битка", он се посматра као општи појам сучељавања војних формација. Није везан само за бројност формација које учествују, или око објекта чије се заузимање (одбрана) жели постићи.
Дакле, ја га видим као именовање одређеног боја-борбе-оерације.

Тако ћемо у литератури наћи:
А) "Косовска битка", — Википедија
Б) Bitka na Kosovu - Wikipedia, али и
В) "Kosovski boj"

Појам битка је почео да се користи и у другим сферама људске делатност:
- "политичка битка",
- "битка за бебе"
- .............

Највећи проблем, са којима се сусреће Војна наука, је управо речник. Врло је лако било, да кроз њено дефинисање као "науке", се испоштују све законитости: предмет истраживања, методе истраживања, мерљивост итд. Кад се стигло на проблем "језика", коришћења речи, онда је дошло до значајних сучељавања у академским круговима. Но оставимо то сада по страни.

Љуба



Setih se razgovora sa, sada bivšim, načelnikom Vojnog muzeja. Baš je prokomentarisao to: Kosovska bitka ili Kosovski boj. Ostao sam kratak za odgovor i rekao da pokušam sam da zaključim Smile.
Ako sam dobro razumeo tada (laički): boj je u narodnoj tradiciji dok je vojni termin bitka.
U današnjem govoru se koristi i jedno i drugo (slično kao za: knez Lazar ili car Lazar) iako između ova dva pojma ima suštinske razlike.

offline
  • RJ 
  • SuperModerator
  • Gavrilo Milentijević
  • Komandir stanice milicije Gornje Polje
  • Pridružio: 12 Feb 2005
  • Poruke: 35600
  • Gde živiš: ovalni kabinet

Imam ja Vojni rečnik iz 1967 pa ako treba takođe neka pomoć oko nekog pojma, tu sam Wink

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1231 korisnika na forumu :: 44 registrovanih, 10 sakrivenih i 1177 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3195 - dana 09 Nov 2023 14:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: amaterSRB, amstel, Apok, Areal84, armor, babaroga, bokisha253, Brana01, BraneS, CheefCoach, Dannyboy, darionis, DPera, DragoslavS, elenemste, goxin, havoc995, HogarStrashni, ILGromovnik, jukeboxer, Karla, Luka Blažević, moldway, Nemanja.M, NoOneEver Dreams, Oscar, ozzy, pein, raptorsi, rasok, repac, royst33, Sale.S, sombrero, Srle993, Tvrtko I, vathra, Vlad000, Vlada1389, Webb, zdrebac, žeks62, 79693, 223223