|
Poslao: 11 Jan 2025 18:04
|
offline
- Sirius

- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 27221
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
О томе ти и причам...Шта би тај написао када би видео наше правило службе за М-53? Он је службено имао (има) два назива: пушкомитраљез и митраљез - кад је на постољу.
Ако је писао Енглез (или неко ко пише само на енглеском), свеједно је требало да испоштује локалну терминологију, бар би показао да се разуме у проблематику... Или да сврати овде и препише твој пост. Кад преводим текстове с руског (а имам два војна речника), одавно сам стекао условни рефлекс кад је то у питању. За сваки случај ставим у заграду и наш назив (пример: Пистоле́т-пулемёт у нашој терминологији је аутомат). С друге стране, ми наш калашников сврставамо у аутоматске пушке, а Руси свој калашников - у аутомате (!), па ти види...
Ипак је овај форум Сорбона за многе портале...
|
|
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
|
|
Poslao: 11 Jan 2025 20:30
|
offline
- Pridružio: 31 Dec 2011
- Poruke: 22155
|
Sirius ::...а Руси свој калашников - у аутомате (!), па ти види...
Njihov "avtomat" =/= nas "automat". Nekada "avtomat" =/= AP, razlog je u GOST standardima sta je "avtomat", a sta "avtomaticheskaya vintovka".
- GOST "avtomat" definise kao "karabin sa mogucnoscu automatske paljbe, koji koristi srednji puscani metak". Time je pokrivena M70 itd.
- Medjutim, desava se interesantnan moment sa AP M77 u 7.62x51, koja je kod na AP, a kod Rusa nije "avtomat" jer ne koristi srednji puscani metak, nego je "автоматический карабин", tj. bukvalno "automatski karabin" i definisan je kao "karabin, koji koristi puscanu municiju, sa mogucnosti automatske paljbe". Tj.
Nas automat (njihov PP) je definisan kao "karabin sa mogucnoscu automatske poljbe, koji koristi pistoljsku municiju"
Karabin je definisan kao "oruzje koje ima duzinu cevi kracu od 520mm".
Citat:
Ипак је овај форум Сорбона за многе портале...
Jeste, ali posto je originalni tekst na engleskom treba koristiti englesku/americku terminologiju, kao sto na ovom forumu treba koristiti domacu, posto pisemo na domacim jezicima. Koriscenje strane terminologije treba forsirati samo kada se pise o istoriji i primeni te tehnike u samoj zemlji odakle potice.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 11 Jan 2025 20:52
|
offline
- Sirius

- SuperModerator
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 27221
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Имам и ГОСТ каталог, али и каталог абревијатура совјетских и руских ОС. Вероватно их и ти имаш јер без њих је истраживање само тумарање у мраку и саплитање.
Све је то тачно што си навео, и потписујем јер си и ти врло прецизан у изражавању. Другачије и не треба да буде.
Ја имам само проблем језичког пуризма јер мислим да треба поштовати све језике. Кад пишем о америчком наоружању (чиновима, звањима, итд), увек користим њихове изразе, а у заграду ставим бар још два назива - на нашем и на неком светском језику) . Тако је и са немачким, француским, руским... А ко би га знао? Можда је тај писао искључиво за енглески портал. Твоја примедба свакако у том случају стоји. Да сам ја писао за тај портал у заграду бих ставио и оргинални назив. Није тешко. Све је питање методологије, а на њу многи заборављају.
ПС
Колико пута смо ових месеци читали како су заробљени тенкови, или шта већ од опреме? А знамо добро шта се плени, а ко се заробљава..
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 11 Jun 2025 10:57
|
offline
- djox

- djox
- Pridružio: 23 Nov 2010
- Poruke: 112624
|
Citat:Fresh-looking Maxim M1910 machine gun in service with Ukrainian Forces, Donetsk Oblast
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 17 Dec 2025 13:21
|
offline
- djox

- djox
- Pridružio: 23 Nov 2010
- Poruke: 112624
|
Citat:Ukrainian anti-drone gunners using Twin Maxim M1910 machine gun mounted on a Toyota Hilux, October 2025.
|
|
|
|
|
|