Rečnik rusko-srpskih homonima (lažnih parova)

5

Rečnik rusko-srpskih homonima (lažnih parova)

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25611
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Како сам више улазио у дотеривање текста, тако сам откривао нове и нове сличности...

Ево још пикантерија:

- Мантия је омотач планете.
- Глумление није глумљење већ исмевање, спрдња.
- Позорище је бламажа.
- Принадлежность, тако много позната, уствари је прибор, опрема.

Иначе, постоји наравно и супротни смер ових изоморфа (стручни назив за ову врсту хомонима, односно истообличних речи). Једне вечери цело друштво из жирија бане код мене у апартман и ладно се сместе да се дружимо. Наравно, мушкарци су понели пиће, жене су на неки само њима својствен чаробни начин у то доба ноћи спремиле богат ''руски сто'' (илити фурашку), а иначе су спремни у свако доба дана за јело, и дружење је кренуло.
Свако је понешто испричао, отпевао, рецитовао. Поред мене је седела Ирена Бондарчук, а преко пута мене генерал Харков, професор и до пензије командант војно-филмске установе ''Фрунзе'' (као наша ''Застава филм''). Ирена (која је српска унука!). Њима се много допало да им говорим Јесењина , али на српском! Како је то звучало у два ујутру и после гомиле ''тостова'', само бог зна...Углавном, у песми о керуши има стих : ''А месец се котрљао танки и скрио се за хум у пољима''...Падне аплауз, здравице, а генерал каже: ''Много ми је било лепо, понешто сам и разумео, једино не знам шта ће у песми о керуши тенкови (танки)...''.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 24 Feb 2008
  • Poruke: 547
  • Gde živiš: Na gornjem spratu

Evo danas ovo čuh, inače jako prosta reč, a ipak tako različita.

единственный – jedini; jedinstveni (уникальный, исключительный)

Npr. 'edinstvennyj put' nije jedinstveni put, već jedini put.



offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25611
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Није то једини случај да се број користи у придевској функцији.

Када хоћете да кажете да сте сами, увек ћете рећи:

Я один...Мы одны...

То не значи, наравно, да сам ја један или да сам скандинавски бог(мада тако звучи), већ да сам сам (рецимо - у хотелској соби или за столом, у колима).

Мы одны в этом - ми смо усамљени у томе...

offline
  • Pridružio: 24 Feb 2008
  • Poruke: 547
  • Gde živiš: Na gornjem spratu

Napisano: 26 Apr 2012 8:53

Evo nekih novih parova, reči. Nadam se da nisam puno ponavljao već pomenute parove:

ангажирован – tendeciozan, politički motivisan; angažirati (занять, привлечь)
а то – u suprotnom, inače
бабник - ženskaroš
баллон – rezervoar, cilindar; balon (воздушный шар)
бидон – kanister (za mleko), bidon


боевик – akcijski film, hit, borac
божья коровка - bubamara
бой – boj (pl. бои, боёв), prekid, kvar (pl. бои), (без боев) bez prekidā
бойкий – odlučan, brz (um), drzak, pun ljudi, npr. (бойкая улица)


гласность – javnost; glasnost (громкость)
гласный – javni, ~ звук – vokal; glasan (громкий; звучный)

голубой – plav (svetlo), idiličan, muželožnik (гомосексуалист); golublji (голубиный)

горе – žalost; sin. (глубокая печаль, скорбь); gorē (хуже); (ići) gore ((идти) вверх); (biti) gore ((быть) вверху)
готовка – kuhanje

добродетель (ž.) – vrlina; činjenje dobrih dela (благотворение)
доить (подоить) – muzti; dojiti (кормить грудью)
духовой – duvački, ~ инструмент

дядя – ujak, stric; deda (дед)
измерение – dimenzija, merenje

истребитель – lovac (avijon), istrebljivač

квашен – fermentiran, (квашеная капуста) kiseli kupus
круги – podoćnjaci, krugovi

Dopuna: 26 Apr 2012 9:54

кушанье – jelo; kušanje (искушение)
мель (ž.) – plićak

мораль (ž.) – moral (нравственность, этика), nauk (урок); vojnički moral (моральное состояние; боевой дух)


монета – novčić, novci
мостить – popločavati, kaldrmisati
мостовая – (popločan) put, pločnik

награда – orden, službeno priznanje za zasluge, nagrada
направление – smer, pravac; pravljenje (создание, творение)
население – populacija; naselje (посёлок)

одолеть – pobediti; odoljeti (противиться, не поддаваться)

Dopuna: 26 Apr 2012 10:30

отопление – ogrev, gorivo; otopljenje (потепление)
охота – lov; sin. (ловля); htenje (желание)

палец (gen. пальца) – prst; palac (большой палец)


парить – kuvati u pari, dinstovati
парить - lebdeti
парник – staklena bašta; sin. (теплица); parnjak (ровесник)
паровоз – parna lokomotiva
пароход - parobrod

пелена (pl. пелены) – koprena, pokrivač, pl. plaštanica; pelene (пелёнки, gen. пелёнок)

планёр (gen. планёра) – jadrenjak (letelica); planer (планировщик)
посетитель – mušterija, gost (u kafani itd.); gost (гость (m.))

поступить – postupiti, doći, ~ на работу - početi raditi, ~ в школу - poći u školu
правительство – vlada
прекратить - obustaviti, stopirati; prekratiti (odelo укоротить, vreme, nevolje сократить)
прекратить - obustaviti, stopirati; prekratiti (odelo укоротить, vreme, nevolje сократить)
пресса – štampa; presa (пресс)
признак – simptom, svojstvo, kriterij, znak, наследственный ~ - nasledno svojstvo
приход – parohija, dolazak, prinos
пространство – prostor; prostranstvo (простор)
проценты – kamate, procenti

соня - puh

Dopuna: 26 Apr 2012 11:05

регент – dirigent crkvenog hora, regent, privremeni upravitelj
репетитор - instruktor
ругать – kuditi, koriti; sin. (отчитывать, резко критиковать
ругаться – psovati, svađati se; rugati se (высмеивать)

рукав (pl. рукава) – vatrogasno crevo (пожарный рукав), rukav

самец – mužjak; samac (холостяк)
спорый – brz, efikasan; spor (медленный)

среда – sredina, sreda
средний – prosečni, srednji

стая – jato, čopor (vukova); staja (хлев)
столица – glavni grad; stolica (стул, pl. стулья)

талисман – maskota, talisman
тёплый – mlačan, topao
топливо – gorivo

частный – poseban, osobit (отдельный, особый), vlastit, privatan; častan (честный)
чaсть – deo (доля целого, пай); čast (честь)
чувство – smisao; smisao za humor (чувство юмора), čulo, emocija

шаль (ž.) – vratna marama; šal (шарф)
шест – šip, stub, direk; šest (шесть (ž.))

языческий – paganski; jezični (язычный)

Dopuna: 26 Apr 2012 22:06

Wink kako nam ovo promaklo...

более – više; bolje (лучше)

Dopuna: 26 Apr 2012 22:11

слух – glasina, sluh

Dopuna: 26 Apr 2012 22:44

младенец – novorođenče; mladenac (молодожён)

Dopuna: 26 Apr 2012 22:49

явление – fenomen, pojava; javljanje (донесение, radio вещание)

Dopuna: 26 Apr 2012 23:36

требовать – zahtevati; trebati (нуждаться, иметь потребность)
товар – trgovina roba, artikal; tovar (бремя, груз, ноша)

Dopuna: 26 Apr 2012 23:58

трудиться – naporno raditi; truditi se (стараться, проявлять усердие, стремиться)

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25611
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Данас ми је рад стигао са рецензије. Ново запажање је да је академик Предраг Пипер овакве парове назвао лажни еквиваленти. Колега ми је допунио са још неколико својих прилога:

Ужин - вечера
Штука - комад

offline
  • Pridružio: 24 Feb 2008
  • Poruke: 547
  • Gde živiš: Na gornjem spratu

Napisano: 27 Apr 2012 8:35

известный – čuveni, poznati; izvesni (некий, определённый, какой-то)
отрава – otrov; trava (трава)
решить – odlučiti, (problem) rešiti

предложение – (tržište) ponuda, predlog

štuka na ruskom (щука)

Dopuna: 27 Apr 2012 10:16

открыть – otvoriti; otkriti (обнаружить, разкрыть)

Dopuna: 27 Apr 2012 10:25

экономия – štednja, štedljivost; sin. (бережливость); ekonomija (хозяйство, экономика)

offline
  • Males 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 28 Apr 2012
  • Poruke: 6

Велики поздрав Андронику! Свака част, царе, на уложеном труду!
Поручио бих овоме умишљеном интелектуалцу Сириусу да није нарочито паметан, али хвала и њему.


Sirius ::Обећао сам и ево да објавим. Завршио сам рад на речнику српско-руских хомонима. Објавио сам га на општем делу форума. Међутим, објавићу га и овде стога што постоји много заљубљеника у руску културу, руски језик и руске теме. Многи ће бити прилично изненађени масом ових речи које су кроз векове употребе задржале исти графички облик а понегде потпуно изгубиле сваку семантичку сличност са својим кореном. Таквих речи, као што видите, има много, а неке су чак и пикантне за забављање друштва (понос- пролив, заповедник- резерват, ливен - киша, колос - клас, банка - тегла, враг-непријатељ, врач-лекар, итд, итд). Дакле, драги пријатељи, ево тог речника . Надам се да ће вам бити од користи. Требало ми је нешто мање од три месеца да прегледам све доступне речнике реч по реч (!) али се исплатило.


Sirius ::
Фотеља је КРЕСЛО (кресла) и некога би могла да подсети или заличи на неко кресиво, али све док је не изговори.


[quote="Sirius"]vrabac ::Napisano: 27 Mar 2012 12:49


Ево још неколико интересантних сличности:

Железа (изговара се же/иљеза) није нешто гвоздено, већ жлезда.
Печень (пе/ичењ) не значи да је неко печен, већ да је то јетра
Глаз наравно није скраћена именица глазура, већ око...
Стройная (стројнаја) није нека грађевина, већ витка жена (а што и да не - добро грађена Very Happy )...итд.
Наставиће се... Wink


Sirius ::Може бити, хвала ти. Ја сам прегледао речник са преко сто хиљада речи (!) . Сигурно је да сам нешто и превидео. Убацићу одмах.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25611
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Молим! Лепо је видети неког Србина да је захвалан.

Иначе, истине ради: овај умишљени интелектуалац је све испите на државном Факултету драмских уметности дао за само две и по године са просеком 9.40, а за дипломски рад је добио Октобарску награду града Београда. Професор руског му је био рођени Рус, а последњи пут је у Русији био у децембру као члан стручног жирија међународног филмског фестивала савременог ратног и патриотског филма.

Том умишљеном интелектуалцу до сада су објављена три текста у нашем најелитнијем језичком часопису ''Језик данас'', мада није лингвиста по струци, нити се игде тако представља. Сиријус је по струци дипломирани продуцент сценских делатности.

Пре Сиријуса овом проблематиком бавио се највише проф. др Предраг Пипер и он ће бити рецензент приложеног текста. Бавио се и академик Иван Клајн који ће такође на молбу Сиријуса бити рецензент текста.

Иначе, можда ниси приметио, основа за сваку расправу на овом топику је управо његов текст.

Ето, толико за сада о том умишљеном интелектуалцу.

ПС

У међувремену је прецизирао и број речника, односно прегледаних речи..и још није завршио . Четири општа речника и два стручна , са преко 300.000 речи , прегледани су реч по реч. Без прескакања. Можда Сириус није много паметан, али је упоран и методичан.

offline
  • Males 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 28 Apr 2012
  • Poruke: 6

Sirius ::Како сам више улазио у дотеривање текста, тако сам откривао нове и нове сличности...

Ево још пикантерија:

- Мантия је омотач планете.
- Глумление није глумљење већ исмевање, спрдња.
- Позорище је бламажа.
- Принадлежность, тако много позната, уствари је прибор, опрема.


Maнтија је, као и у српском мантија. Може да буде и омотач планете, као што омотач у српском може бити ембрионални омотач, а може бити и омотач планете.
gramota.ru/slovari/dic/?word=%CC%E0%ED%F2%E8%FF&all=x
sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BB


На сајту gramota.ru/ можеш провјерити ријеч, ако ниси сигуран. Ово је нешто као Оксфордов енглеско-енглески рјечник.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25611
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Поновићу за непажљивије читаоце: овде је реч о лажним паровима, односно екивалентима који се стручно зову изоморфе. Дакле, када преводилац наиђе на њих у тексту, није извесно да ли ће одмах наићи на првобитно значење речи...јер остаје (не заборавимо никада на то!) да и Руси имају хомонимију и да се редослед значења речи мења у зависности од контекста реченице.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1219 korisnika na forumu :: 41 registrovanih, 5 sakrivenih i 1173 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3195 - dana 09 Nov 2023 14:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _Rade, AK - 230, AMCXXL, babaroga, BORUTUS, darcaud, dragoljub11987, Duh sa sekirom, Excalibur13, FOX, GenZee, Georgius, havoc995, hooraay, ILGromovnik, Istman, krkalon, Kruger, Krusarac, Krvava Devetka, ladro, lord sir giga, Lubica, manda87, Marko Marković, mercedesamg, NoOneEver Dreams, opt1, pera bager, samsung, Sančo, sombrero, theNedjeljko, tubular, vasa.93, VJ, Vlad000, voja64, VP6919, vukovi, zdrebac