|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 07:14
|
offline
- zixo

- Legendarni građanin
- Pridružio: 27 Sep 2006
- Poruke: 23216
- Gde živiš: Beograd
|
sastank ::
Ovo na slici je Su-33 sa raketom Kh-41 Moskit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 08:46
|
offline
- zixo

- Legendarni građanin
- Pridružio: 27 Sep 2006
- Poruke: 23216
- Gde živiš: Beograd
|
Znaci prebaciti fotke u temu o Su-33.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 09:09
|
offline
- Pridružio: 21 Apr 2011
- Poruke: 1464
|
Malo me buni što u pregledu razvoja Su-27 stoji da ispod modela Su-27K u zagradi piše Su-33.Da li je to razlika u kanardima ili već šta?Slike postavite na pravo mesto.Jedna će već stići u temi Su-33.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 09:15
|
offline
- ray ban11
- Legendarni građanin
- Pridružio: 17 Sep 2010
- Poruke: 24134
|
sastank ::Malo me buni što u pregledu razvoja Su-27 stoji da ispod modela Su-27K u zagradi piše Su-33.Da li je to razlika u kanardima ili već šta?Slike postavite na pravo mesto.Jedna će već stići u temi Su-33.
Kolega Su-27K je bila zvanicna oznaka prototipova( Bort-ovi od 39 do 109 plave boje ) dok je oznaka Su-33 usvojena 1998g za sve serijske( Bort-ovi od 60 do 88 crvene boje ) .
Bilo bi dobro da slike prebacis na temu Su-33 kao sto je pomenuo kolega zixo .
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 10:35
|
offline
- Georgius
- Moderator foruma
- Pridružio: 06 Jul 2009
- Poruke: 5558
- Gde živiš: Novi Sad
|
sastank ::Malo me buni što u pregledu razvoja Su-27 stoji da ispod modela Su-27K u zagradi piše Su-33.Da li je to razlika u kanardima ili već šta?Slike postavite na pravo mesto.Jedna će već stići u temi Su-33.
То "к" у имену је од руске речи "корабль" што у буквалном преводу значи брод тј. палубни. Тако да имаш и Су-33КУБ (Корабельный учебно-боевой) што означава да је палубни тренажно-борбени.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 15:43
|
offline
- ray ban11
- Legendarni građanin
- Pridružio: 17 Sep 2010
- Poruke: 24134
|
^
Upravo tako drugar ,znaci Su-27K dobija oznaku Su-33 kada je usvojen u naoruzanje 1998g dok je Su-27KUB trebao da bude Su-33UB ne KUB ali je to samo uslovno za serijske jer je sve tu ostalo na jednom avionu ,onom sa brojem 21 ( 717 na vertikalcu ) .
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 08 Mar 2012 15:51
|
offline
- sremac983

- Legendarni građanin
- Neimar i savremeni farmer.
- Pridružio: 24 Nov 2010
- Poruke: 12135
- Gde živiš: U sremu voljenome...
|
једна мала исправка...на руском језику се палуба каже ко и на спрском, ПАЛУБА...док се брод каже корабль...е сад што приликом превода губи смисао па је глупо рећи до је бродски авион, већ ми то онако лаички преводимо палубни.....
|
|
|
|
|
|