Rakete V-V

176

Rakete V-V

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2011
  • Poruke: 5389

Ovo treba staviti i sačuvati u forumskoj arhivi



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 20 Avg 2018
  • Poruke: 264

Muceno Sbros dugme je podelio sudbinu polozaja antene radara tokom zahvata. Ako se cinjenica ne uklapa u Ray Banovu fantaziju tim gore po cinjenicu.

Zamislite koju bi opasnost on predstavljao za okolinu da leti u slozenim situacijama gde su prisutni i nasi i njihovi i slucajno zahvati naseg, a veruje da se u rezim pretrage moze vratiti lansiranjem rakete Very Happy Zamislite ga tek sa raketama R-60 koje nisu sverakursne kako juri prijateljski avion da mu "zadje u rep" ne bi li ga oborio kako bi skinuo zahvat.

Cerekam se vec 10 minuta Mr. Green Very Happy Zaljubljen



offline
  • Kubovac  Male
  • Stručni saradnik foruma
  • Pridružio: 12 Jul 2016
  • Poruke: 5127

Kad je već vikend šale i razonode, videli smo šta mi pišemo, kako Rusi pišu, ajde da vidimo šta Ukrajinci u svom Priručniku o eksploataciji i održavanju radio-lokacionih sredstava NO19 i N001 kažu.....

Citat:"
Режими роботи РЛПК
1. Пошук, виявлення і визначення координат цілей, супроводження “на проході” із продовженням огляду повітряного простору.
2. Безперервна пеленгація однієї цілі з точним вимірюванням її координат без огляду повітряного простору.
3. Дискретно-безперервне підсвітлювання атакуємої цілі із формуванням і передачею команд радіокорекції.
4. Квазіогляд по цілевказанню від ОЕПрНК з визначенням дальності і державної приналежності цілі. " Kraj citata

Dakle evo prevoda:
Režimi rada RLPK
1. Osmatranje, otkrivanje i merenje koordinata ciljeva, praćenje u prolazu ciljeva u polju pregleda
2. Neprekidna pelengacija jednog cilja sa tačnim merenjem koordinata bez očuvanja pregleda prostranstva
3. Diskretno-neprekidno ozračavanje napadnutog cilja i formiranje i predaja komandi radio-korekcije

I to je to....nema vraćanja u osmatranje do izlaska iz napada.... Smile

Smile

Ima u istoj knjizi i ovo, gde su neki pojmovi lepo razdvojeni:

РЛПК-29 “Рубін” забезпечує:
1. Пошук, виявлення, визначення координат і розпізнавання державної приналежності повітряних цілей.
2. Автоматичне супроводження “на проході” до 10 цілей.
3. Вибір і захоплення на супроводження цілі по критерію
4. Автоматичне супроводження по координатам і швидкості зближення однієї цілі.
5. Формування команд цілевказання ракетам та обчислення зон їх пуску.
6. Підсвітлювання цілі, формування і передачу команд радіокорекції в разі застосування ракет з РГС.
7. Формування команд управління винищувачем при самонаведенні на ціль і команди ОТВОРОТ на вихід з атаки.
8. Виведення винищувача в район цілі і повернення на аеродром базування.

Prevod (onoliko koliko sam umeo):
RLPK-29 obezbeđuje:
1. Osmatranje, otkrivanje i merenje koordinata ciljeva i raspoznavanje svoj-tuđi
2. Automatsko praćenje u prolazu do 10 ciljeva
3. Odabir i uzimanje na praćenje cilja po kriteriju D/D=min
4. Automatsko praćenje po koordinatama i brzini zbližavanja jednog cilja
5. Formiranje komandi usmeravanja rakete i određivanje trenutka lansiranja
6. Ozračavanje cilja, formiranje i predaja komandi radiokorekcije raketama sa GSN
7. Formiranje komandi upravljanja lovcem u fazi samonavođenja rakete na cilj i komandi OTVOROT pri izlasku iz napada
8. Izlazak lovca iz reona cilja i povratak na aerodrom baziranja

Dakle, opet....nema vraćanja radara u osmatranje do izlaska iz napada..... Smile

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2007
  • Poruke: 13939

Treba imati u vidu da je prevođenje na srpski često šturo u onosu na prevode između vodećih svetskih jezika. Kako znam? Jer sam otprilike C2 iz dva jezika.

Tako da ovo nabacivanje pasusa na ruskom ili engleskom kako kojoj većini ništa ne znači.

offline
  • Kubovac  Male
  • Stručni saradnik foruma
  • Pridružio: 12 Jul 2016
  • Poruke: 5127

Leonardo ::Treba imati u vidu da je prevođenje na srpski često šturo u onosu na prevode između vodećih svetskih jezika. Kako znam? Jer sam otprilike C2 iz dva jezika.

Tako da ovo nabacivanje pasusa na ruskom ili engleskom kako kojoj većini ništa ne znači.


Slažem se Leonardo. Ali da li je u redu iz pasusa koji sadrži jednu višestruko složenu rečenicu, izvući tri reči i samo njih prevesti bez konteksta celog pasusa i reći: evo! to je to!

Prevedeš bar taj pasus ceo, da vidimo kako to izgleda u toj rečenici..... Wink

E to je bila "tema" zadnje 2-3 stranice.... Wink

offline
  • Pridružio: 17 Sep 2010
  • Poruke: 24370

Drug pukovnik ::Sad je počeo ispravljati i šta je profesorica ruskog uz podršku tehničke službe odradila dok je prevodila VTUP.
Ma sjajno.
Veliš krivo je ona prevela, trebalo je biti osvjetljenje umjesto ozračenje...ccc

Vid ja priznam da često, gotovo uvijek, koristim naziv “osvjetljenje cilja” što nije ispravno jer to je “осветление цели”.
“Подсвет цели” i “облучение цели” su primjereni nazivi koji odgovaraju terminu “ozračenje cilja” a kakvo je to ozračenje, impulsno, prekidno, kvazi i ino, i čemu ozračenje služi, da li za potrebe praćenja cilja ili za potrebe vođenja PARS metodom, e to se dobije razumijevanjem teksta kojeg čitaš ako već nije napisano da bude bez nedoumica.


Nemate vi sta vise da se izvlacite o tome se ovde radi .,Ruska rec `Podsvet` ,zna se tacno na sta se misli ,Podsvet cilja ,tj osvetljavanje cilja a tokom rezima DNP i gotovo .Fino pise `podsvet v rezhime obzora` i kraj price je tu .Jednostavno priznajte da niste bili u pravu i gotova stvar ,ovako samo sebi otezavate a ne meni .Nema zahvata kao sto nema ni pracenja samo gadjanog cilja kako ste umislili .Pitanje je ,bilo koja to komanda BCVM daje radaru zadatak da ovaj predje u osmatranje a nakon pogodka ili promasaja cilja ?

Takve komande uopste nema jer radar vec nakon lansiranja rakete/a prelazi u osmatranje,to vam je stvarnost ,sve ostalo mogu biti samo fantazije .Ovo sto je mene pitao Kubovac o mogucoj situaciji u kojoj ce neki cilj u SNP biti blizi ( po racunaru -SUV najopasniji ) , recimo od nekog gadjanog ,primera dakle radi. Za takvu situaciju racunar-SUV moze dati komandu `OTV`-Otvorot ,izlazak iz napada npr .

No komande od strane BVCM da se radar vrati u osmatranje nakon zavrsetka gadjanja ,toga nema .Sve se to odigrava tokom osmatranja /`pracenje u osmatranju`, kako god .

Vi kako hocete ...

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2007
  • Poruke: 13939

@Kubovac
To onda više nije iznošenje argumenata.

Forumi služe za kačenje različitog sadržaja, iznošenje mišljenja i stavova, i argumentovanu raspravu. Sve više mi deluje da treba pooštriti kriterijum kad je reč o raspravama, ukoliko se nešto izvlači iz konteksta, vrši neki vid opstrukcije i seckanje sadržaja na male deliće. Mnoge rečenice ne piju vodu van šireg konteksta. Jeno je kad neko napravi grešku i lapsus, te se to koriguje, a sasvim drugo kad iz cele priče se hvata za nešto nebitno.

offline
  • Pridružio: 17 Sep 2010
  • Poruke: 24370

Zeka_Peka ::Muceno Sbros dugme je podelio sudbinu polozaja antene radara tokom zahvata. Ako se cinjenica ne uklapa u Ray Banovu fantaziju tim gore po cinjenicu.

Zamislite koju bi opasnost on predstavljao za okolinu da leti u slozenim situacijama gde su prisutni i nasi i njihovi i slucajno zahvati naseg, a veruje da se u rezim pretrage moze vratiti lansiranjem rakete Very Happy Zamislite ga tek sa raketama R-60 koje nisu sverakursne kako juri prijateljski avion da mu "zadje u rep" ne bi li ga oborio kako bi skinuo zahvat.

Cerekam se vec 10 minuta Mr. Green Very Happy Zaljubljen


Sta se ti cerekas ,sbros dugme jel ? Da to nije dugme kojim pilot odbacuje predlozen cilj mozda ? Moras ti jos da citas,rekoh ti .

@Leonardo

Nema izvlacenja,`podsvet v rezhime obzora` ,tu izvlacenja nema ,to se zna na sta se tacno misli ,.Dzaba vam sve ljudi ,vazduhoplovna struka je iznad vas .

offline
  • Kubovac  Male
  • Stručni saradnik foruma
  • Pridružio: 12 Jul 2016
  • Poruke: 5127

Leonardo ::@Kubovac
To onda više nije iznošenje argumenata.

Forumi služe za kačenje različitog sadržaja, iznošenje mišljenja i stavova, i argumentovanu raspravu. Sve više mi deluje da treba pooštriti kriterijum kad je reč o raspravama, ukoliko se nešto izvlači iz konteksta, vrši neki vid opstrukcije i seckanje sadržaja na male deliće. Mnoge rečenice ne piju vodu van šireg konteksta. Jeno je kad neko napravi grešku i lapsus, te se to koriguje, a sasvim drugo kad iz cele priče se hvata za nešto nebitno.





Leonardo, iz ove rečenice, Ray je izvukao "podsvet v rezhime obzora"....I kraj....I sad šta? To je dokaz za "osvetljavanje u osmatranju"?

Ja sam to preveo da ima i realnog i logičnog smisla ovako:
Prevod: Pri gubitku automatskog praćenja cilja nakon lansiranja rakete R-27R na malim daljinama, potrebno je energično usmeriti avion ka cilju u režimu osmatranja da bi se obezbedio zahvat cilja i ponovno ozračavanje zračenjem bočnih lepeza antene .

Pitao sam Raya da on prevede ceo ovaj pasus kako on misli da ide i on neće! Znaš zašto? Zato što ne može da "uklopi" zahvat sa bočnim lepezama (ako je osvetljavanje u osmatranju)...... Laughing Laughing

offline
  • Pridružio: 17 Sep 2010
  • Poruke: 24370

Niste svesni koliko ne znate ,to je problem .

Je li fino pise ` radi obezbedjenja osvetljevanja cilja u rezimu osmatranja` ? Sta hocete vi vise ovde ?

Sta je bilo ,nije vam jasno kako to BCVM nema komandu da radar vrati u osmatranje nakon pogodka ili promaja cilja jel .... Naravno .

Samo vi nastavite po svom ....

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1118 korisnika na forumu :: 34 registrovanih, 8 sakrivenih i 1076 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3195 - dana 09 Nov 2023 14:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 357magnum, Bobrock1, cavatina, cenejac111, CikaKURE, comi_pfc, dankisha, Dimitrise93, Dorcolac, FileFinder, galerija, HrcAk47, kybonacci, Leonov, ljuba, Luka1998, Marex, MB120mm, mercedesamg, Mi lao shu, Milenaaa, Milos ZA, mocnijogurt, Ne doznajem se u oružje, nebkv, nemkea71, Parker, rodoljub, Singidunumac, Srle993, styg, suton, tomigun, wolverined4