Specijalna operacija RF, LNR i DNR u Ukrajini

4841

Specijalna operacija RF, LNR i DNR u Ukrajini

online
  • Pridružio: 24 Nov 2021
  • Poruke: 2586

ccoogg123 ::Zračna uzbuna nad cijelom Ukrajinom prije cca pola h

https://t.me/Z_BOEV_LIST_Z/9851


Poleteli MiG-31 pa automatski ide uzbuna na celu zemlju, ne mora znaciti da je raketni udar.

Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 28 Avg 2017
  • Poruke: 1585

"Ланцет" Оружаних снага РФ у тенк укронациста.

https://twitter.com/ilciclistainblu/status/1598302801704226817

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2011
  • Poruke: 19187

Frunze ::...На српском је правилно ћирилицом Х, а латиницом H...

Da li je onda tenk IS ili JS jer mi kazemo Josif Staljin i zasto je u starim JNA prirucnicima taj tenk oznacavan kao IS iako je JNA insistirala na "domacim" terminima?
Zato sto se oznake naoruzanja ne prevode inace dobijes debilitete poput "Broving".

Isto tako sa X/Kh. Kh je oznaka latinicom, i nebitno je ciji su alfabet Rusi uzeli, to je zvanicna oznaka kod proizvodjaca. Ako to menjas "prevodis" oznaku.
Ne svidja ti se? Zali se Rusima sto su uzeli englesku, a ne srpsku latinicu.

Da krenemo dalje, kako ces na srpski "prevesti" kinesku oznaku QJZ (za teske mitraljeze) ili QBZ (za automatsku pusku)? Ili to neces prevoditi? Sta onda sa onim oznakama koje si preveo?

offline
  • Pridružio: 21 Maj 2008
  • Poruke: 14802

bojank ::Isto tako sa X/Kh. Kh je oznaka latinicom, i nebitno je ciji su alfabet Rusi uzeli, to je zvanicna oznaka kod proizvodjaca. Ako to menjas "prevodis" oznaku.
Бојане,
мало грешиш у терминологији.
Ознака Kh није ознака латиницом, већ ознака на енглеском језику.
Х је ознака на руском, који нема латиницу и ћирилицу паралелно као ми, тако да Kh не мере бити на руском.

Него, да прекинемо беспотребну расправу.
Овде је питање да ли треба стављати ознаку на руском или на енглеском, јер прави минималну разлику. Мени је свеједно, у оба случаја се зна на шта се мисли.

offline
  • Pridružio: 02 Jun 2021
  • Poruke: 1241

stegonosa ::https://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2022&mm=12&dd=01&nav_category=78&nav_id=2251917
Moćni ruski pukovnik pronađen mrtav; Putin dobio pismo – "Signal da se događa katastrofa"

Izvor je kakav jeste ali samo pokazuje koliko je pospremanje potrebno unutar Rusije.

Пет пута се упуцао у груди? Хмм...

online
  • Pridružio: 29 Avg 2016
  • Poruke: 2123

Бојан греши јер брка транскрипцију и транслитерацију. Транслитерација је могућа са руске ћирилице на српскохрватску латиницу. Али није могућа са нпр кинеског или јапанског на српски (и обрнуто). Ту иде транскрипција.
Навешћу примерe из неких јапанских новина где је примењена транслитерација нашег имена Вељко са енглеске латинице на јапанску катакану. У једном случају име "Вељко" читало се као "Берико" а у другом "Уеруџуко". Зашто? Зато што је примењена транслитерација са енглеског уместо транскрипција са српскохрватског, па још по другачијој "школи".
Тако је и овде. Исправна је транслитерација када је могућа. Ако није онда ставити ознаку језика у заграду ако се пише латиницом или ако се наглашава да је име у оригиналу. Дакле, у конкретном примеру, ћирилицом "Х-101", латиницом "H-101", "H-101 (sr/hr)" или "Kh-101 (eng)".

Крај овог (беспотребног) оф топика (off topic).

offline
  • Pridružio: 04 Mar 2022
  • Poruke: 2341
  • Gde živiš: Soncovka, DNR

bojank ::
Isto tako sa X/Kh. Kh je oznaka latinicom, i nebitno je ciji su alfabet Rusi uzeli, to je zvanicna oznaka kod proizvodjaca. Ako to menjas "prevodis" oznaku.
Ne svidja ti se? Zali se Rusima sto su uzeli englesku, a ne srpsku latinicu.


Ознака произвођача је Х. У руском језику не постоји латиница као писмо, тако да Kh не може бити ознака већ само транслитерација ознаке на писмо енглеског језика као светског језика, за потребе представљања наоружања на међународном нивоу.

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2011
  • Poruke: 5389

Off





X postane H kako po meni i treba, a onda na kraju, na zadnjoj strani useru motku Mr. Green



X postane H, a drugi X postane i ostane i dalje X Smile

Kraj Off

offline
  • Luka 
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 14 Mar 2011
  • Poruke: 3070

Od jednog problema pravite drugi. Nije problem što je ćirilično H napisano kao Kh, nego kao Ks. Vidi se da je bio umešan google translate (Ru -> En -> Sr) Wink

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 25688
  • Gde živiš: I ja se pitam...

...А ја сам мислио да сам највећа цепидлака у интернет космосу кад је лексика у питању. Very Happy

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1202 korisnika na forumu :: 40 registrovanih, 8 sakrivenih i 1154 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3195 - dana 09 Nov 2023 14:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 8u47, AC-DC, ajo baba, aleksandarbl, anbeast, Atomski čoban, babaroga, Bobrock1, Bubimir, dejoglina, Denaya, djboj, Dorcolac, Duh sa sekirom, frenki1986, Insan, Istman, ivica976, JOntra, Karla, kikisp, Krvava Devetka, kunktator, Lieutenant, ljubacv, Mi lao shu, Mr. Majevica, novator, opt1, panzerwaffe, Parker, Pohovani_00, procesor, slonic_tonic, Srle993, Trpe Grozni, Vlajman1957, voja64, wizzardone, zillbg